Essa é boa
Originally uploaded by schickr.
In San Francisco. The (Brasilian?) Portuguese word ‘sakana’ is hard to translate, but it sort of means ‘wiley bastard’ or like that. And ‘sakanagem’ is what you call something that a ‘wiley bastard’ does when he screws with you. You need to say it with richness, like ‘mais que sakanagem!’
Ah, to translate such terms…